Storie di “Shōtō”- (parte 7)
Vicende tratte dalla Autobiografia di Gichin Funakoshi Da Mano Cinese a Mano Vuota Il termine “Karate 空手” si può tradurre sia come “mano vuota”, sia come “mano cinese” poiché, nella lingua giapponese, caratteri diversi possono avere medesima pronuncia e uno stesso carattere ha pronunce diverse a seconda del contesto. In particolare karate, è composto dai due caratteri “Te”, che significa mano, Leggi tutto l’articolo →